Словари и энциклопедии
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
ГА ГВ ГД ГЕ ГИ ГЛ ГН ГО ГР ГУ
терминов: 111 страница 1 из 6
Гадкий утенок
Гадкий утенок Гадкий утенок Название сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена (1805— 1875). В ней говорится, что однажды среди вылупившихся утят оказался один уродливый — Далее…
Газетная утка
Газетная утка Газетная утка Есть несколько версий происхождения этого понятия, из которых две наиболее распространены. Согласно первой из них, в Европе XVI в. были популярны рассказы Далее…
Галопом по Европам
Галопом по Европам Галопом по Европам Название путевых очерков («Комсомольская правда», 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.) советского поэта Александра Алексеевича Жарова (1904— 1984), Далее…
Ганимед
Ганимед Ганимед Из поэмы «Илиада» легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.), где говорится о прекрасном юноше Ганимеде, который за свою удивительною красоту был взят Далее…
Ганнибал у ворот
Ганнибал у ворот Ганнибал у ворот С латинского: Hannibal adportas (аннибал ад портас). Впервые это выражение употребил известный римский оратор, писатель и государственный деятель Далее…
Ганнибалова клятва
Ганнибалова клятва Ганнибалова клятва см. Аннибалова клятва. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» Вадим Серов 2003
Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны
Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны Слова приобрели известность как историческая фраза, сказанная (1861) Далее…
Гаргантюа
Гаргантюа Гаргантюа Имя главного героя романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494—1553). Поскольку этот персонаж отличался ростом, полнотой и Далее…
Гарпагон
Гарпагон Гарпагон От греческого: harpa, harpagos. Перевод: Хищный, ненасытный. Герой комедии «Скупой» (1668) французского драматурга Жана Батиста Мольера (псевдоним Ж. Б. Поклена, Далее…
Гарун-аль-Рашид
Гарун-аль-Рашид Гарун-аль-Рашид Правитель Багдада из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». В этих сказках Гарун-аль-Рашид описывается как мудрый, справедливый правитель и покровитель Далее…
Гвардия умирает, но не сдается!
Гвардия умирает, но не сдается! Гвардия умирает, но не сдается! С французского: La garde meurt et ne se rend pas! Эпитафия на памятнике французскому генералу Камбронну (1770— 1842). Эти Далее…
Гвозди бы делать из этих людей
Гвозди бы делать из этих людей Гвозди бы делать из этих людей Из стихотворения «Баллада о гвоздях» (1922) советского поэта Николая Семеновича Тихонова (1896—1979), где повествуется о Далее…
Где бы ни работать, только бы не работать
Где бы ни работать, только бы не работать Где бы ни работать, только бы не работать Из кинофильма «Весна» (1947), снятого Григорием Васильевичем Александровым (псевдоним Г. В. Далее…
Где вы теперь, кто вам целует пальцы?
Где вы теперь, кто вам целует пальцы? Где вы теперь, кто вам целует пальцы? Из песни «Лиловый негр» (опубл. 1911) поэта и исполнителя собственных песен Александра Николаевича Далее…
Где деньги, Зин?
Где деньги, Зин? Где деньги, Зин? Из авторской песни «Диалог у телевизора» (1973) актера и исполнителя собственных песен Владимира Семеновича Высоцкого (1938—1980). Энциклопедический Далее…
Где должен быть командир? Впереди! На лихом коне!
Где должен быть командир? Впереди! На лихом коне! Где должен быть командир? Впереди! На лихом коне! Из кинофильма «Чапаев» (1934), снятого советскими режиссерами братьями Васильевыми по Далее…
Где ж вы, умелые, с бодрыми лицами, / Где же вы, с полными жита кошницами?
Где ж вы, умелые, с бодрыми лицами, / Где же вы, с полными жита кошницами?
Где же вы теперь, друзья-однополчане?
Где же вы теперь, друзья-однополчане? Где же вы теперь, друзья-однополчане? Из песни «Где же вы теперь, друзья-однополчане?» (1946), написанной композитором Василием Соловьевым-Седым на Далее…
Где силой взять нельзя, там надобна ухватка
Где силой взять нельзя, там надобна ухватка Где силой взять нельзя, там надобна ухватка Из басни «Два Мальчика» (1836) И. А. Крылова (1769—1844): «Нет, Федя, те каштаны не про нас! Ты Далее…
Где стол был яств, таи гроб стоит
Где стол был яств, таи гроб стоит Где стол был яств, таи гроб стоит Из оды «На смерть князя Мещерского» (1779) поэта Гаврилы Романовича Державина (1743— 1816): Сын роскоши, прохлад и Далее…
Словарь крылатых слов и выражений Энциклопедии и словари
на заглавную 10 самыхСловари к началу страницы
© 2008 - 2014
Словарь
Словарь
free download magazine
Энциклопедия
magazine pdf
XHTML | CSS
1.8.11